Saber e sentir, saber sentir: linguagens literárias na autoria feminina medieval

Autores

Palavras-chave:

Literatura medieval, autoria feminina, linguagem do corpo

Resumo

Este artigo tem como objeto de estudo a escrita de algumas mulheres na Idade
Média partindo da análise da presença de uma linguagem corporal, erótica e
clamadora. A pesquisa se realizou a partir da vida e produção literária das
escritoras medievais: Hildegard de Bingen, Rosvita de Gandersheim, Christine
de Pizan e Hafsa bint al-Hajj, baseando-se em Régnier-Bohler (1993); Elizabeth
Grosz (2015); Virginia Woolf (2014), dentre outras/os. O resultado obtido foi o
encontro de traços comuns entre as escritas destas autoras, que compartilham
também a revelação e marca de experiências pessoais na linguagem corporal.

Referências

BURNS, E. J. Bodytalk: when women speak in old French literature. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1993. BUTLER, J. Problemas de gênero: feminismo e subversão da identidade. Trad. Renato Aguiar. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2003. CALADO, L. E. de F. A cidade das damas: a construção da memória feminina no imaginário utópico de Christine de Pizan. 2006. Tese (Doutorado em Teoria da Literatura). Centro de Artes e Comunicação, Universidade Federal de Pernambuco, Recife, 2006. GARULO, T. Diwan de las poetisas de Al-Andalus. Madrid: Ediciones Hiparión, 1992. Poesía Hiperíon. GROSZ, E. Corpos reconfigurados. Cadernos Pagu, (14), 45-86, 2015. Trad. Cecilia Holtermann. Revisão: Adriana Piscitelli. HOOKS, b. Ain’t I a woman. Nova York e Londres: Routledge, 2015. FEDERICI, S. Calibã e a bruxa: mulheres, corpo e acumulação primitiva. Trad. Coletivo Sycorax. São Paulo: Editora Elefante, 2017. FOX, M.; BINGEN, H. Illuminations of Hildegard of Bingen. Bear & Co., 1985. FRANCE, M. de. Les Fables. Peeters Publishers, 1998. KRISTEVA, J. Colette. Trad. Jane Marie Todd. Columbia: Columbia University Press, 2004. LEMAIRE, R. “Repensar um percurso na ocasião de um aniversário...” In: Revista Cerrados, v. 20, nº 31, 2011. LONGCHAMP, M. H. de. “Introduction, traduction et notes”. In: Le miroir des âmes simples et anéanties. Albin Michel, 1997. PERNOUD, R. Hildegard de Bingen: a consciência inspirada do século XII. Trad. Eloá Jacobina. Rio de Janeiro: Rocco, 1996. PIZAN, C. de. A Cidade das Damas. Tradução e Apresentação de Luciana Calado Deplagne. 2ª ed. Florianópolis: Editora Mulheres, 2012. PORETE, M. Le miroir des âmes simples et anéanties. Albin Michel, 1997. RÉGNIER-BOHLER, D. “Vozes literárias, vozes místicas”. In: História das Mulheres no Ocidente. Vol. 2: A Idade Média. Porto: Editora Afrontamento, 1993. SCHMIDT, R. T. Descentramentos/ Convergências: ensaios de crítica feminista. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 2017. SCOTT, J. “Experiência”. Trad. Ana Cecília Adoli Lima. In: Falas de Gênero. Santa Catarina: Editora Mulheres, 1999. WOOLF, V. Um teto todo seu. Trads. B. N. Sousa, & G. Mattoso. São Paulo: Tordesilhas, 2014. ZOLIN, L. O. “Crítica Feminista”. In: Teoria Literária: abordagens históricas e tendências contemporâneas. Maringá: Eduem, 2009. Página | 73 ZOLIN, L. O. “Literatura de Autoria Feminina”. In: Teoria Literária: abordagens históricas e tendências contemporâneas. Maringá: Eduem, 2009.

Downloads

Publicado

30-11-2023

Como Citar

Maria Letícia Macêdo Bezerra. (2023). Saber e sentir, saber sentir: linguagens literárias na autoria feminina medieval. Revista Falange Miúda, 6(1), 55–74. Recuperado de https://periodicos.upe.br/index.php/refami/article/view/399

Edição

Seção

Estudos Linguísticos e Literários