DA INVERSÃO À INOVAÇÃO EM (E-CLASSROOMS) LÍNGUA INGLESA
Palavras-chave:
Inversão, Inovação, InglêsResumo
Pensando a partir do mito sisifiano e da cama procustiana na mitologia grega, advogo a favor de uma pedagogia do rompimento freireana (2015). Para tanto, entendo que a proposta metodológica ativa da sala de aula invertida, conforme abordam Valente (2012; 2014; 2018), Fang (2017), Moran (2018) e outros, aliada às tecnologias de informação e comunicação, mais especificamente o Google Classroom, segundo Witt (2015) e DiCicco (2016), contribuem para um ensinar e aprender a língua inglesa mais inovador, criativo e crítico. Apresentarei de modo sucinto a análise e os resultados de duas pesquisas realizadas com os discentes na unidade de ensino onde atuo para corroborar a asserção acima.
Referências
ALMEIDA, E.; VALENTE, J. (2012). Integração currículo e tecnologias e a produção de narrativas digitais. Currículo sem Fronteiras. v. 12, n. 3, set./dez., pp. 57-82.
BAUMAN, Z. (2001) Modernidade líquida. Trad. Plínio Dentzien. Rio de Janeiro: Jorge Zahar.
BECK, U. (1995). A reinvenção da política: rumo a uma teoria da modernização reflexiva. In: BECK, U. et al (Orgs). Modernização reflexiva: Política, tradição e estética na ordem social moderna. São Paulo: UNESP, pp. 11-68.
BERGMANN, J.; SAMS, A. (2012) Flip your classroom: Reach every student in every class every day. Washington, DC: International Society for Technology in Education.
CAMUS, A. (1942) Le mythe de Sisyphe. Paris: Gallimard.
CASTELLS, M. (2000). The rise of network society. Cambridge, MA: Blackwell.
_________. (2005) A sociedade em rede: do conhecimento à política. In: _________.;
CARDOSO, G. (Orgs.). A sociedade em rede: do conhecimento à acção política. Lisboa: Imprensa Nacional, pp. 17-31.
COLL, C.; MONEREO, C. (2010). Psicologia da educação virtual: aprender e ensinar com as tecnologias da informação e da comunicação. Porto Alegra: Artmed.
COX, M. I. P.; ASSIS-PETERSON, A. A. (2008). O drama do ensino de inglês na escola pública brasileira. In: Assis-Peterson, A. A. (Org.). Línguas estrangeiras: para além do método. São Carlos: Pedro & João Editores/Cuiabá: EdUFMT, pp. 19-54.
DEWEY, J. (1944) Democracy and education. New York: The Free Press.
DICICCO, K. M. (2016) The effects of Google Classroom on teaching social studies for students with learning disabilities. 64 f. Dissertação (Mestrado). New Jersey: Rowan University.
DOMINGUES, J. M. (2010). Modernidade avançada e reflexividade. In: Oliveira, D.A. et al. Dicionário: trabalho, profissão e condição docente. Belo Horizonte: UFMG/FE.
DREIFUSS, R. A. (1996). A época das perplexidades: mundialização, globalização e planetarização - novos desafios. Petrópolis, RJ: Vozes.
Educause Learning Initiative. (2012). 7 Things you should know about flipped classrooms. February. Disponível em: https://library.educause.edu/flipped-classrooms. Acessado em 20/03/2018.
FANG, B. (2017). Flipping the flipped classroom. August. Washington: Educause Learning Initiative. Disponível em: https://er.educause.edu/flipping-the-flipped. Acessado em 21/03/2018.
GOMES, P. (2017) Brasil segue estagnado em ranking de proficiência na língua inglesa. Jornal Folha de São Paulo. Edição online 8 nov. Disponível em: http://www1.folha.uol.com.br/ranking.shtml. Acessado em 20/03/2018.
FERRAREZI Jr. C. (2014). Pedagogia do silenciamento: a escola brasileira e o ensino de língua materna. São Paulo: Parábola Editorial.
FREIRE, P. (2001). Política e educação: ensaios. 5ª ed. São Paulo: Cortez, pp. 79-88.
_______. (2015). Pedagogia da autonomia. São Paulo: Editora Paz e Terra. Giddens, A. (1991). As consequências da modernidade. São Paulo: Editora UNESP. Groshell, Z. (2017) After 100 years of the same teaching model it’s time to throw out the playbook. Sudan: Educationrickshaw. 02 dez. Disponível em https://educationrickshaw.com/throw-out-the-playbook/. Acessado em 20/03/2018.
HOBSBAWM, E. J. (1995). Era dos extremos: o breve século XX: 1914-1991. Trad. Marcos Santarrita; Rev. Maria Célia Paoli. São Paulo: Companhia das Letras.
Kant, I. (1996). Resposta à pergunta: que é esclarecimento? 2ª ed. Rio de Janeiro: Vozes.
KELLE, U. (2013). Análise com auxílio de computador: codificação e indexação. In: BAUER, M. W.; GASKELL, G. (Orgs.) Pesquisa qualitativa com texto, imagem e som: um manual prático. Trad. Pedrinho A. Guareschi. 11a ed. Petrópolis, RJ: Vozes, pp. 393-415.
KOSELLECK, R. (2006). Futuro passado: contribuição à semântica dos tempos históricos. Trad. Wilma Patrícia Maas, Carlos Almeida Pereira. Rev. César Benjamin. Rio de Janeiro: Contraponto/Editora PUC-Rio.
LEFFA, V. J. (2007). Pra que estudar inglês, profe?: Auto-exclusão em língua estrangeira. Claritas. São Paulo, v. 13, n. 1, maio, pp. 47-65.
__________. (2011). Criação de bodes, carnavalização e cumplicidade. In: Lima, D. C. (Org.). Inglês em escolas públicas não funciona? Uma questão, múltiplos olhares. São Paulo: Parábola Editorial, pp. 15-31.
LÉVY, P. (2015). As tecnologias da inteligência. Rio de Janeiro: Editora 34.
LIPOVETSKY, G. (1983). L´ère du vide. Gallimard: Paris,.
LYOTARD, J.-F.. (1986). O pós-moderno. Trad. Ricardo Corrêa Barosa. Rio de Janeiro, José Olympio.
MÉNARD, R. (1997). Mitologia greco-romana. 5 ed. São Paulo: Opus Editora.
MORAN, J. (2018). Metodologias ativas para uma aprendizagem mais profunda. In:
MORAN, J.; BACICH, L. (Orgs). Metodologias ativas para uma educação inovadora: uma abordagem teórico-prática. Porto Alegre: Penso, pp. 02-25. Rodrigues, A. C. (2017). Por que ainda não somos fluentes em inglês? Revista Exame/Você S.A. Edição online 18 abr. Disponível em: https://exame.abril.com.br/fluentes/. Acessado em 20/03/2018.
ROUANET, S. P. (1986). Do pós-moderno ao neo-moderno. Revista Tempo Brasileiro. Rio de Janeiro, pp. 86-97.
SÁ, R. L. (2014) Imigração hispano-americana em São Paulo, (des)construção identitária e inclusão dos (in)visíveis: um olhar da Linguística Sistêmico-Funcional. In: III Workshop Systemic Across Languages (SAL). Brasília: Universidade de Brasília, UnB.
________. (2016). Imigração boliviana em mares paulistanos dantes navegados: inclusão dos (in)visíveis e (des)construção identitária. Saarbrücken, Alemanha: Novas Edições Acadêmicas.
________. (2017). Imigrantes hispano-americanos, (inter)culturalidade crítica e língua portuguesa. Revista Estudos Acadêmicos de Letras. UNEMAT, v. 10, nº 01, Julho. Santaella, L. (2003). Culturas e artes do pós-humano: da cultura das mídias à
cibercultura. São Paulo: Paulus.
VALENTE, J. A. (2014). Blended learning e as mudanças no ensino superior: a proposta da sala de aula invertida. Educar em Revista. Curitiba: Editora UFPR, Ed. Especial n. 4, pp. 79-97.
________. (2018). A sala de aula invertida e a possibilidade do ensino personalizado: uma experiência com a graduação em midialogia. In: Moran, J.; Bacich, L. (Orgs). Metodologias ativas para uma educação inovadora: uma abordagem teórico-prática.
Porto Alegre: Penso, pp. 26-44.
WITT, D. (2015). Accelerate learning with google apps for education. 16 Ago. Disponível em: https://danwittwcdsbca.wordpress.com. Acesso em 21 de mar. 2018.









