Kohan, Walter Omar (2021). Paulo Freire. A Philosophical Biography. Translation by Jason Wozniak and Samuel D. Rocha, London: Bloomsbury.

Autores

  • Magda Costa Carvalho

Resumo

Não é comum que um livro originariamente publicado em português seja depois traduzido em inglês. Mas conseguir captar a
atenção do mundo anglófono, ao ponto de produzir a necessidade de quebrar a barreira da língua, é coisa ainda mais rara quando se trata de uma obra sobre filosofia da educação. Walter Omar Kohan conseguiu essa proeza com o seu mais recente livro, dedicado a Paulo Freire, e por isso pensamos que se justifica esta recensão num dossier que celebra o passado, o presente e o futuro do patrono da educação brasileira. A questão da importância da língua para a construção do pensamento é, inclusivamente, crucial na obra de Freire se pensarmos que, por via dos exílios a que foi forçado, ele próprio teve que se traduzir e que experimentar a expressão das suas ideias em idiomas distintos da sua língua materna, o português. Relembremos, a propósito, que a primeira edição da obra mais conhecida e citada de Freire, A Pedagogia do Oprimido, foi originalmente publicada em inglês em 1970 e só no ano seguinte saiu em português.

Downloads

Publicado

2022-01-14

Como Citar

Carvalho, M. C. (2022). Kohan, Walter Omar (2021). Paulo Freire. A Philosophical Biography. Translation by Jason Wozniak and Samuel D. Rocha, London: Bloomsbury. Revista Escripturas, 5(2), 355–366. Recuperado de https://periodicos.upe.br/index.php/revistaescripturas/article/view/331