Portugués brasileño escrito en uso por pueblos indígenas
Un estudio descriptivo y proposicional de aspectos fonético-fonológicos en la Escola Municipal José Leóves Teixeira, ciudad de Macapá
Palabras clave:
Portugués brasileño; Sistema de escritura; Indígena.Resumen
El objetivo de este artículo es comprender las características de la producción escrita de la lengua portuguesa brasileña utilizada por estudiantes indígenas de una escuela urbana de la ciudad de Macapá. El estudio se centra en cuestiones fonético-fonológicas, con el objetivo de proponer modelos capaces de potenciar la enseñanza de la escritura en esta lengua. A partir de las experiencias profesionales de los autores, el punto de partida del artículo es la pregunta: ¿cuáles son las características de la escritura en portugués brasileño utilizada por estudiantes indígenas, con el fin de desarrollar prácticas pedagógicas que les ayuden a mejorar sus habilidades de escritura? A partir de esta pregunta, el artículo es descriptivo y proposicional, y se basa en supuestos de autores como Antunes (2003), Cavalcante (2007), Bacich y Moran (2018), Cândido y Santos (2019). , Candau (2020), Marquesi y Aguiar (2021), Silva (2021). La relevancia del artículo está relacionada con la identificación de las características de la producción escrita del portugués brasileño, y para articular nuevas metodologías que contribuyan a la comprensión de la lengua en su forma escrita por un usuario de una lengua no nativa en el Amazonas.
Citas
ANTUNES, I. Aula de Português: Encontro & interação. São Paulo. Editora Parábola. Ed. 3, 2003.
BACICH, L; MORAN, J. Metodologias Ativas para uma aprendizagem mais profunda. In: BACICH, L. B; MORAN, J. (org.). Metodologias ativas para uma educação inovadora: uma abordagem teórico-prática. Porto Alegre: Penso, 2018, p. 1-25.
CANDAU, V. F. Diferenças, educação intercultural e decolonialidade: insurgências. Revista Espaço do Currículo, v. v.13, 2020, p. 678-686.
CÂNDIDO, G.V; SANTOS, W. N. Aulas de linguística e língua portuguesa no contexto da licenciatura intercultural da UFG/GO. In: GOMES, A. A. S (org.). Ensino de línguas e educação escolar indígena. 1ª ed. Macapá: UNIFAP, v. 1, 2019, p. 48-64.
CAVALCANTE, M. C. B. Formas de observação da oralidade e da escrita em gêneros diversos. In: Fala e a escrita. MARCUSCHI, L. A; DIONISIO, A. P. 1ª Ed., Belo Horizonte: Autêntica, 2007, p. 123-144.
GALLOIS, D. T; GRUPIONI, D. Povos indígenas do Amapá e norte do Pará: quem são, onde estão, quantos são, como vivem e o que pensam? Iepé, 2003.
GOMES, A. A. S; FERREIRA, I. V. B. Panorama dos estudos linguísticos no Tumucumaque. LIAMES, Campinas, SP, v. 20, 2020.
IBGE, Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística-IBGE, 2010. Gráficos e Tabelas. Disponível em: https://indigenas.ibge.gov.br/graficos-e-tabelas-2.html. Acesso: 17 dez. 2021.
IEPÉ, Instituto de Pesquisa e Formação Indígena-IEPÉ, 2019. Terras Indígenas. Disponível em: https://institutoiepe.org.br/areas-de-atuacao/terras-indigenas/. Acesso em: 23 dez. 2022.
MARQUESI, S. C; AGUIAR, A. P. S. A revisão de texto por pares como metodologia ativa para o aprimoramento da escrita acadêmica. Linha D'Água, v. 34, n. 1, 2021, p. 137-158.
MASSINI-CAGLIARI, G.; CAGLIARI, L. C. In: MUSSALIN, F; BENTES, A.C (org.). Introdução à linguística: domínios e fronteiras. Vol.1, 9 ed. Revisada. São Paulo: Cortez, 2012, p. 113-155.
MORI, A. C. Fonologia. In: MUSSALIN, F; BENTES, A.C (org.). Introdução à linguística: domínios e fronteiras. Vol.1, 9 ed. Revisada. São Paulo: Cortez, 2012, p. 157-220.
SILVA, G. Kheuól. do Uaçá (Amapá): Aspectos históricos, gramática e educação. Ambiente: Gestão e Desenvolvimento, v. 14, n. 2, mai/ago, 2021.
SILVA, T. C. Fonética e fonologia do português: roteiro de estudos e guia de exercícios. 7. ed. São Paulo: Contexto, 2003, 273p.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Revista Falange Miúda - Revista de Estudos da Linguagem

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.









