Sinais internacionais: da utopia ao cosmopolitismo surdo

Authors

DOI:

https://doi.org/10.70678/refami.v10i2.1428

Keywords:

International signs, Deaf people, Subjectivation

Abstract

International signs has been described as a conventional sign language for establishing international relations among members of deaf communities around the world. This article aims to discuss international signs as a part of a device that offers conditions for the formation of a cosmopolitan subjectivity associated with a way of experiencing being a deaf person. To this end, it begins with a theoretical study that mobilizes Foucauldian concepts such as device and subjectivation, as well as concepts from the field of deaf studies such as deafhood and deaftopia, articulating them with historical events that permeate international signs as identified in the bibliographic production that mentions this language. From this, three temporal phases are perceived that indicate the emergence of this device in the 19th century, its attempts at standardization throughout the 20th century, and its popularization in the first decades of the 21st century, with a focus on the Brazilian context. Finally, it is argued that the convention for an international sign language is marked by a deaftopian intention, which reinforces the constitution of a Surdus mundi, a deaf subjectivity inscribed in a cosmopolitan ideal.

Author Biographies

Enya Campo Denadai, Universidade Federal do Espírito Santo (Ufes)

Mestranda no Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo (Ufes), com bolsa da Capes. Graduada em Língua e Literatura Inglesa pela mesma instituição.

Pedro Henrique Witchs, Universidade Federal do Espírito Santo (Ufes)

Doutor em Educação pela Universidade do Vale do Rio dos Sinos (Unisinos). Professor do Departamento de Línguas Vernáculas e do Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo (Ufes). Bolsista de produtividade em pesquisa (BPC-PQ) da Fundação de Amparo à Pesquisa e Inovação do Espírito Santo (Fapes).

References

AGAMBEN, G. O que é um dispositivo? Trad. Nicélia Valdati. Outra Travessia, Florianópolis, n. 5, p. 9–16, 2005. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/Outra/article/view/12576. Acesso em: 3 nov. 2025.

BÁEZ MONTERO, I. C.; LAMAS FERREIRO, R. O sistema de sinais internacional no processo de tradução de textos científicos. In: STUMPF, M.; QUADROS, R. (org.). Estudos da língua brasileira de sinais IV. Florianópolis: Editora Insular; PGL/UFSC, 2018. p. 165–186.

BATTISON, R.; JORDAN, I. K. Cross-cultural communication with foreign signers: fact and fancy. Sign Language Studies, v. 10, n. 1, p. 53–68, 1976.

BAUMAN, H-D. L.; MURRAY, J. J. Deaf Studies. In: GERTZ, G.; BOULDREAUT, P. (ed.). The SAGE Deaf Studies Encyclopedia. Thousand Oaks: SAGE, 2016. p. 272–276.

BENVENUTO, Andrea; SÉGUILLON, Didier. Primeiros banquetes dos surdos-mudos no surgimento do esporte silencioso 1834–1924: por uma história política das mobilizações coletivas dos surdos. Trad. Maria Luizete Sobral Carliez. Moara, Belém, n. 45, p. 60–78, 2016. Disponível em: http://dx.doi.org/10.18542/moara.v1i45.3707. Acesso em: 3 nov. 2025.

BRADFORD, T.; MICHAELIS, S.; ZESHAN, U. Stabilisation of the lexicon in an emerging jargon: the development of signs to express animate referents in a sign language contact situation. In: ZESHAN, U.; WEBSTER, J. (ed.). Sign Multilingualism. Berlin; Lancaster: De Gruyter; Ishara Press, 2020. p. 127–170.

CAMPELLO, A. R. Intérprete surdo de língua de sinais brasileira: o novo campo de tradução/interpretação cultural e seu desafio. Cadernos de Tradução, Florianópolis, n. 33, p. 143–167, jan./jun. 2014. Disponível em: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2014v1n33p143. Acesso em: 3 nov. 2025.

DAVIS, L. Enforcing normalcy: disability, deafness, and the body. London; New York: Verso, 1995.

ECO, U. A busca da língua perfeita na cultura europeia. Trad. Antonio Angonese. São Paulo: Editora da Unesp, 2018.

FOUCAULT, M. Sobre a história da sexualidade. In: FOUCAULT, M. Microfísica do poder. Rio de Janeiro: Graal, 1995. p. 243–276.

FOUCAULT, M. O retorno da moral. In: FOUCAULT, M. Ética, sexualidade, política. Ditos e escritos V. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2006. p. 252–263.

GIL, C. Deaftopia: utopian representations and community dreams by sign language peoples. In: BENISON, L. (ed.). Utopian possibilities: models, theories, critiques. Porto: U. Porto Press, 2023. p. 183–190.

GRANADO, L. F. G. W. Sinais internacionais e a formação para intérpretes de sinais internacionais. Belas Infiéis, Brasília, v. 8, n. 1, p. 211–228, 2019. Disponível em: https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v8.n1.2019.12984. Acesso em: 3 nov. 2025.

GRANADO, L. F. G. W. Identificação de estratégias de interpretação simultânea intramodal – sinais internacionais para Libras. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2019a.

JORDAN, I. K.; BATTISON, R. A referential communication experiment with foreign sign languages. Sign Language Studies, v. 10, n. 1, p. 69–80, 1976.

KUSTERS, A. International Sign and American Sign Language as different types of global deaf lingua francas. Sign Language Studies, v. 21, n. 4, p. 391–426, 2021. Disponível em: https://muse.jhu.edu/article/799806/. Acesso em: 3 nov. 2025.

LADD, P. Understanding deaf culture: in search of Deafhood. Clevedon: Multilingual Matters, 2003.

MOODY, B. International Sign: A practitioner’s perspective. Journal of Interpretation, v. 12, p. 1–47, 2002.

MURRAY, J. J. “One touch of nature makes the whole world kin”: the transnational lives of Deaf Americans, 1870–1924. 2007. Tese (Doutorado em História) – University of Iowa, Iowa City, 2007.

NILSSON, A.-L. From Gestuno Interpreting to International Sign Interpreting: Improved Accessibility? Journal of Interpretation, v. 28, n. 2, 2020. Disponível em: https://digitalcommons.unf.edu/joi/vol28/iss2/6/. Acesso em: 3 nov. 2025.

PERLIN, G. T. T. O ser e estar sendo surdos: alteridade, diferença e identidade. 2003. Tese (Doutorado em Educação) – Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2003.

PINHEIRO, K. L. Políticas linguísticas e suas implementações nas instituições do Brasil: o tradutor e intérprete surdo intramodal e interlingual de línguas de sinais de conferência. 2020. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2020.

POPKEWITZ, T. S. El cosmopolitismo y la era de la reforma escolar: la ciência, la educación y la construcción de la sociedad mediante la construcción de la infância. Madrid: Ediciones Morata, S. L., 2008.

RATHMANN, C.; QUADROS, R. M. International sign language: sociolinguistics aspects. Petrópolis: Editora Arara Azul, 2022.

RIBEIRO, L. F. B.; TORVISO NETO, R. Etnicidade em questão no século IV a.C.: o discurso pan-helênico e o cosmopolitismo cínico-estoico. Hélade, Rio de Janeiro, v. 3, n. 2, p. 28–40, nov. 2017. Disponível em: https://doi.org/10.22409/rh.v3i2.10965. Acesso em: 3 nov. 2025.

RODRIGUES, J. R.; VIEIRA-MACHADO, L. M. C. Primeiro Congresso Nacional para o Melhoramento das Condições dos Surdos-Mudos – Lyon – 1879. Revista História da Educação, Porto Alegre, v. 23, e93873, 2019. Disponível em: http://doi.org/10.1590/2236-3459/93873. Acesso em: 3 nov. 2025.

ROSENSTOCK, R.; NAPIER, J. International sign: linguistic, usage, and status issues. Washington, D.C.: Gallaudet University Press, 2015.

STEINER, George. Depois de Babel: aspectos da linguagem e tradução. Lisboa: Relógio D’Água, 2002.

WITCHS, P. H. Língua de sinais como dispositivo de inclusão. In: LOUREIRO, C. B.; LOPES, M. C. (org.). Inclusão, aprendizagem e tecnologias em educação: para pensar a educação no século XXI. São Paulo: Pimenta Cultural, 2021. p. 156–163.

WITCHS, P. H. Surdus mundi: educação linguística de surdos no século XX. Curitiba: Appris, 2022.

WITCHS, P. H.; LOPES, M. C. Surdez como matriz de experiência. Revista Espaço, Rio de Janeiro, n. 43, p. 32–48, jan./jun. 2015. Disponível em: https://seer.ines.gov.br/index.php/revista-espaco/article/view/1287. Acesso em: 3 nov. 2025.

WRIGLEY, O. The Politics of Deafness. Washington, D.C.: Gallaudet University Press, 1996.

ZESHAN, U. 2015. “Making meaning”: communication between sign language users without a shared language. Cognitive Linguistics, v. 26. n. 2. p. 211–60, 2015. Disponível em: https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/cog-2015-0011/html. Acesso em: 3 nov. 2025.

Published

2026-03-24

How to Cite

Denadai, E. C., & Witchs, P. H. (2026). Sinais internacionais: da utopia ao cosmopolitismo surdo. Revista Falange Miúda, 10(2), 1–21. https://doi.org/10.70678/refami.v10i2.1428